福州料理

福州料理

设计公司: 研仓制

地理位置: 福建福州三坊七巷

项目名称: 福州料理

项目类型: 餐厅

软装风格: 日式

植物造景: 枯山水

项目时间: 2020.01


福州料理是原为在日本茶道中,主人请客人品尝的饭菜,现已不限于茶道。怀石料理极端讲求精致,无论餐具还是食物的摆放要求很高。“不以香气诱人,更以神思为境”

认为一边观赏美丽的庭院,一边饮茶,享用怀石料理,才称得上地道日本传统风味。

对于“怀石料理”餐厅,我们选择弱化室内绿植造型,在中庭打造日式枯山水,一方面原因,枯山水的造景在户外的呈现效果好于室内,利于引导客人视线从室内延伸到户外;

另一方面,在不占用室内地面空间的同时,最大化绿植带来的软装修特色,区别周围其他餐厅。

Kaiseki cuisine was originally a meal that the owner invited guests to taste in the Japanese tea ceremony. It is no longer limited to the tea ceremony. Kaiseki cuisine is extremely delicate, and both tableware and food are very demanding. “Not to be tempting with fragrance, but more to mindfulness”

I think that while watching the beautiful courtyard, drinking tea, and enjoying kaiseki cuisine, it can be called authentic Japanese traditional flavor.

For the “kaiseki cuisine” restaurant, we chose to weaken the indoor greenery shape and create a Japanese-style dry landscape in the atrium. On the one hand, the landscaping of dry landscape is better in outdoor presentation than indoors, which will help guide the guests’ sight from indoor to outdoor;

On the other hand, while not occupying the indoor ground space, it maximizes the soft decoration features brought by the green plants and distinguishes it from other restaurants around it.

▼概览

古诗有述:“远山近水石径斜”,枯山水善用石头代替山,流水用白色石子代替,而苔藓就是陆地,蕨类就是参天大树,这些元素提炼于大自然的精华,取材和设计不需刻意为之。

There is an ancient poem saying: “distant mountains and near water, stone paths are slanted”, dry landscapes use stones instead of mountains, flowing water uses white stones instead, moss is the land, ferns are towering trees, these elements are extracted from the essence of nature, and the materials and design are not It needs to be done deliberately.

1634371982287-bee73390-9b78-44a8-b23b-5c1cdb90bfa3.jpeg

▼近景

用沙耙的齿梳在细碎的白石上,以圈以弧或长线,扫出涟漪式、波浪式、漩涡式、回纹式等同的平行线条,如同流水的波浪和涟漪,造成无水却似有水之效果,

可谓之静中有动,动即是静

Use the teeth of a sand rake to comb on the finely divided white stone and use arcs or long lines to sweep parallel lines of ripples, waves, swirls, and flicks, such as the waves and ripples of running water, resulting in no water. It seems to have the effect of water. It can be said that there is movement in stillness, and movement is stillness

1634371995173-b0e4a5d2-3996-44e1-be70-13acb8c336a9.jpeg1634371998599-398344aa-d683-47b6-9aa5-0e314324c07c.jpeg

苔藓在日本庭院被认为是一种和平的植物,意为欢迎来到这与世隔绝的地方。苔藓在大众的印象中,特别不耐干旱及干燥,喜欢潮湿环境,不易养护。

其实为防止水土流失,苔藓植物生长密集时,有较强的吸水性,会抓紧泥土保持水分。

Moss is considered a peaceful plant in Japanese gardens, meaning welcome to this isolated place. In the public’s impression, moss is particularly intolerant of drought and

dryness. It likes humid environments and is not easy to maintain.

In fact, in order to prevent soil erosion, when bryophytes grow densely, they have strong water absorption and will hold on to the soil to retain moisture.

1634372001258-6bf13970-2b9c-4876-9d8f-1d696d5c9c58.jpeg

▼远景

日式房屋占地面积较小,为满足对大自然的亲近,开创了枯山水的意境园林设计。将视线转移到室外,放松心灵,利于心态平和。

The Japanese-style house covers a small area. In order to satisfy the closeness to nature, it has created the artistic conception garden design of dry mountains and rivers. Shift your eyes to the outdoors, relax your mind, and help your peace of mind.

1634372020932-7ca780df-4ff2-4ff9-ba24-fb2fe3bf58ae.jpeg

▼近景

1634372028406-7f6fa9b5-ebb3-430a-8d6d-7e747ab9e578.jpeg

1634372038275-b9706bb5-0926-4d4d-8fe2-3210b6389848.jpeg

▼景石

在枯山水中,每一个可见物都有他存在的意义,五个景石代表五行石,金、木、水、火、土。每一块山石都有其独特的形态和“气势”,

选取一个体量较大的山石或植物作为视觉焦点,搭配中等和较小的山石或植物作为陪衬,使人在观赏的时候能找到重点,不会感觉到突兀和混乱。

In the dry mountains and rivers, every visible object has its meaning. The five scenery stones represent the five elements of stone, gold, wood, water, fire, and earth.

Each rock and plant has its own unique shape and “vigorous”. A large rock or plant is selected as the visual focus, and medium and small rocks or plants are used as

a foil to make people enjoy watching When you can find the point, you won’t feel abrupt and chaotic.

1634372070639-2a587d76-5f03-444c-815c-8b8ec4b6cbf9.jpeg

1634372032032-95e46f39-09d3-4053-9a93-e08bf209deef.jpeg

枯山水的造景并不是没有人与景的互动,远远观赏;白砂的纹理可以根据主人的心情思绪进行自由创作,画出大川、海洋,甚至云雾。

The landscaping of the dry landscape is not without the interaction between people and the scenery, which can be viewed from a distance; the texture of the white sand

can be freely created according to the owner’s mood and thoughts, drawing the river, the ocean, and even the clouds and fog.

▼中景

1634372065712-57db61a4-ff43-44c8-8914-2ca56dfa446a.jpeg

▼广角全景

1634372098213-19e739f0-767a-46e5-aae9-6e0bd285880a.jpeg

禅宗美学对于日本古典园林的影响重大深刻,形成了枯山水深邃抽象,枯寂玄妙的特点。素净的白墙,深色的木制窗框,清风徐徐,细细聆听白砂石在池里窸窣的声音

抬头望去,满目清新,思绪点点,人生思索和领悟感慨万千。

枯山水的造景设计适用于日式餐厅、新中式办公室、以及极简庭院,呈现效果不亚于繁复夸张的风格打造。

Zen aesthetics has a profound and profound impact on Japanese classical gardens, forming the characteristics of deep abstraction, dryness and mysteriousness.

The plain white walls, the dark wooden window frames, the breeze slowly, listen carefully to the sound of the white sandstone rustling in the pool,

Looking up, his eyes are fresh, his thoughts are a little bit, and he is full of emotions about life thinking and comprehension.

The landscaping design of Kushanshui is suitable for Japanese restaurants, new Chinese offices, and minimalist courtyards.

更新: 2023-05-18 11:42:31
原文: https://yancangzhi.yuque.com/staff-vti37v/gt71pe/xb8cc8